Error

Lost connection. Try moving to a different area to reconnect.

Reload

Tours

No more tours today.

Meet the Director

About the Whitney

As the preeminent institution devoted to the art of the United States, the Whitney Museum of American Art presents the full range of twentieth-century and contemporary American art, with a special focus on works by living artists. The Whitney is dedicated to collecting, preserving, interpreting, and exhibiting American art, and its collection—arguably the finest holdings of twentieth-century American art in the world—is the Museum's key resource. The Museum's flagship exhibition, the Biennial, is the country's leading survey of the most recent developments in American art.

Innovation has been a hallmark of the Whitney since its beginnings. It was the first museum dedicated to the work of living American artists and the first New York museum to present a major exhibition of a video artist (Nam June Paik, in 1982). Such important figures as Jasper Johns, Jay DeFeo, Glenn Ligon, Cindy Sherman, and Paul Thek were given their first comprehensive museum surveys at the Whitney. The Museum has consistently purchased works within the year they were created, often well before the artists who created them became broadly recognized.

Designed by architect Renzo Piano and situated between the High Line and the Hudson River, the Whitney's current building vastly increases the Museum’s exhibition and programming space, providing the most expansive view ever of its unsurpassed collection of modern and contemporary American art.

2019 Biennial
Floor 5

Solo en Inglès

"Este es un panorama de la creación artística contemporánea en los Estados Unidos hoy en día." —Jane Panetta, Whitney Biennial co-curador

Escucha a los artistas y curadores sobre trabajos en la exhibición.

Christine Sun Kim

0:00

Danielle Linzer: Soy Danielle Linzer, amiga de Christine Sun Kim, que me pidió que diera voz a este comentario sobre los dibujos para ustedes. 

Hola, me llamo Christine. Para esta nueva serie, estoy trabajando en grupos de dibujos. En realidad, he tomado prestados muchos formatos distintos que ya se encuentran en el mundo. Estas son cosas que la gente conoce muy bien, como memes, música, anotación musical, subtítulos, leyendas, la lengua inglesa, el inglés escrito. 

Tengo cinco que se tratan acerca de la rabia de los sordos y uno de la serie es mi propia rabia sorda, la que he experimentado en el mundo del arte. En la comunidad sorda, entendemos bien lo que significa, pero ha sido algo que no hemos sabido comunicar a los demás. Creo que la gente necesita saber que sienten rabia, que existe la rabia en el mundo.

Hay distintos niveles e intensidades de rabia. Y al crear estos dibujos me doy cuenta de que funciona con distintos ángulos matemáticos: como ángulos agudos, un ángulo obtuso, ese tipo de medidas diferentes. Rabias distintas. Y pensé que era un lindo paralelismo.

Utilizo la lengua de señas para comunicarme, pero no quiero que mi sordera defina mi obra, por lo que he dudado en incorporarla o reconocerla. Deaf Rage (Rabia sorda) fue mi intento por hablar realmente del tema y al principio me causó sentimientos profundos. Y, después de eso, no sé, siento como una sanación. Ahora soy capaz de plasmar mi rabia en tantas palabras y en tantos ángulos, y puedo ver la información, está allí frente a mí, es visualmente clara.

A drawing of six angular graphs depicting names stages of rage and their purposes.

Danielle Linzer: Soy Danielle Linzer, amiga de Christine Sun Kim, que me pidió que diera voz a este comentario sobre los dibujos para ustedes. 

Hola, me llamo Christine. Para esta nueva serie, estoy trabajando en grupos de dibujos. En realidad, he tomado prestados muchos formatos distintos que ya se encuentran en el mundo. Estas son cosas que la gente conoce muy bien, como memes, música, anotación musical, subtítulos, leyendas, la lengua inglesa, el inglés escrito. 

Tengo cinco que se tratan acerca de la rabia de los sordos y uno de la serie es mi propia rabia sorda, la que he experimentado en el mundo del arte. En la comunidad sorda, entendemos bien lo que significa, pero ha sido algo que no hemos sabido comunicar a los demás. Creo que la gente necesita saber que sienten rabia, que existe la rabia en el mundo.

Hay distintos niveles e intensidades de rabia. Y al crear estos dibujos me doy cuenta de que funciona con distintos ángulos matemáticos: como ángulos agudos, un ángulo obtuso, ese tipo de medidas diferentes. Rabias distintas. Y pensé que era un lindo paralelismo.

Utilizo la lengua de señas para comunicarme, pero no quiero que mi sordera defina mi obra, por lo que he dudado en incorporarla o reconocerla. Deaf Rage (Rabia sorda) fue mi intento por hablar realmente del tema y al principio me causó sentimientos profundos. Y, después de eso, no sé, siento como una sanación. Ahora soy capaz de plasmar mi rabia en tantas palabras y en tantos ángulos, y puedo ver la información, está allí frente a mí, es visualmente clara.


Christine Sun Kim, Degrees of My Deaf Rage in The Art World, 2018. Charcoal and oil pastel on paper, 49 1/4 × 49 1/4 in. (125 × 125 cm). Collection of Ms. DU Yan / 杜妍女士. Image courtesy the artist and White Space, Beijing